Ogni tanto una buona notizia tira su il morale. Per il terzo anno la filiale italiana del Gruppo Festina ha registrato un risultato positivo: dopo una leggera contrazione nel 2013, il 2014 si è chiuso registrando un +15%.
Category: Notizie
A Baselworld in palio un premio
Assorologi: 2014 situazione migliore
I risultati ottenuti dall’indagine annuale di GfK Retail e Technology, illustati oggi a Milano da Mario Peserico, presidente di Assorologi, e dai responsabil di GfK, mostrano, dopo molti anni, un’inversione di tendenza, piccola, ma significativa e poi… “spes ultima dea“, se si perde la speranza tanto vale cambiare mestiere.
Quota 1.000
soloPolso entra nel terzo anno raggiungendo quota Mille, cioè mille articoli che hanno portato al mondo degli appassionati – che lo segue dall’Asia alle Americhe, passando per il Medioriente e le nazioni europee – le notizie sulle novità, con ricordi storici dell’orologeria tradizionale e opinioni personali. A Baselworld 2015 festeggeremo tanti anniversari, molti decennali e via via sino ad arrivare ai 150 di Zenith e altri ancora più longevi, ma per una rivista specializzata, realizzata solo on line è un grande traguardo, e ci facciamo gli auguri dicendo: avanti così.
Swatch Official Watch e Timekeeper di EXPO Milano
Ieri Carlo Giordanetti, direttore creativo di Swatch ha inaugurato a Milano l’orologio count-down che scandisce il tempo mancante all’inaugurazione dell’Expo 2015.
Michael Kors in Svizzera
Michael Kors ha aperto una boutique a Basilea in Freiestrasse, 84 e a fianco del suo colorato universo di abbigliamento e accessori, espone anche gli orologi realizzati su licenza dal Gruppo Fossil. Il programma delle nuove boutique ha coinvolto, oltre alla Confederazione anche l’Italia, a Milano ne è stata aperta una lo scorso agosto.
New Michael Kors boutique in Italy and Switzerland (in Milano since last August, in Basel in Freiestrasse 84) where to see also watches produced by Fossil Group.
Cento anni di cronografi – E-Book n°5
Nel 2013, in marzo, soloPolso è arrivato in rete.
Nel 2014 ha pubblicato quattro E-Book: XXIV SIHH, orologi under 21, nuovi tourbillon a Basilea, i 175 anni di Patek Philippe.
Il quinto, da oggi scaricabile, è dedicato ai cronografi di Eberhard & Co, Marca che da oltre 100 anni ha fatto della cronografia il suo fiore all’occhiello
Jaermann&Stübi per l’UICC
Molti aziende orologiere si occupano di Charities: dalle aste per beneficenza alle vendite di modelli, spesso in tiratura limitata, destinandone parte degli introiti a opere caritatevoli.
Many Brands support Charities; Jaermann&Stuebi, founded ten years ago, has decided now to realize a new lady golf-watch supporting, with its sales, UICC Union Internationale Contre Cancer.
Patek Philippe, lavori in corso
Secondo quanto si apprende dalla stampa elvetica, Patek Philippe ha deciso un forte investimento per ampliare lo stabilimento a Plan-le-Ouates dove, nel 1996, aveva riunito la sua attivita manifatturiera.
Patek Philipe, according to swiss press, is going to improve Plan-les-Ouates factory in order to be able to have the whole watchmaking (or at least a big part of it) in the same place.Works would be finished within 2018.
Baselworld news
Anni fa a Basilea, il giorno prima dell’inaugurazione erano più numerosi gli stand chiusi (o aperti senza materiale per i giornalisti) di quelli ben attrezzati. Era l’epoca in cui gli italiani parlavano con malcelato orgoglio del Salone dell’Automobile a Torino e della sua perfetta organizzazione al riguardo.
Some years ago the day before official fair opening many booths were shut (or opened but without press-releases and pictures) and italian journalists were proud to remember Car Show’s organization in Torino. Leggi tutto




